Non sono ancora pronta per il matrimonio, ma mi piacerebbe vivere con un immigrato.
I'm not ready for marriage yet but I would love to live with an immigrant.
Ma non sono ancora pronta per il matrimonio.
But I'm just not ready for marriage. Not yet.
Non sono ancora pronta per trapassare!
I'm not ready to cross over yet!
Vi prego, non sono ancora pronta a fare questa cosa!
Please, I just... I can't do this right now. Ok.
Non sono ancora pronta ad accettarlo.
I'm not prepared to accept that yet.
Ma non sono ancora pronta a mollare la Chilton.
I do. But I'm not ready to give up on Chilton yet.
Non sono ancora pronta a conoscere altre persone così in intimità.
I'm not ready to see other people up close.
Senti, mamma, non sono ancora pronta.
Look, Mom, I'm just not ready.
Vacci piano, perché non sono ancora pronta ad affrontare l'argomento.
Okay, I'm-I'm really not ready to have this conversation.
Non me la sento, non sono ancora pronta.
I'm just not ready for it right now.
Non sono ancora pronta per fare il bambino.
Oh, he's not talking about the baby.
Non sono ancora pronta ad andarmene.
I'm not ready to go, yet.
Grazie, ma non sono ancora pronta.
Thanks, but I still haven't gotten ready yet.
Non sono ancora pronta a vedere nessuno.
I'm not ready to see anyone yet.
Forse non sono ancora pronta per andare tanto lontano da casa.
I guess I just don't think I'm ready to be so far away from home.
Forse non sono ancora pronta per l'adozione.
Maybe I'm just not ready to adopt yet.
Papa', tu e Lily vorrete anche vivere insieme, ma io non sono ancora pronta - a non essere piu' un'Humphrey.
Dad, you and Lily might want to live together but I'm not ready to stop being a Humphrey.
Non sono ancora pronta a prenderlo in giro.
I'm not quite ready to mock him yet.
Non sono ancora pronta a parlarne.
I'm not ready to talk about it yet.
Quindi no, io... io... non sono ancora pronta per essere tua amica.
So, no, I-I-I'm... I'm not ready to be your friend yet.
Non sono ancora pronta per perdonarla e dimenticare tutto.
I'm not quite ready to forgive and forget.
Beh, non sono ancora pronta a salutare questo ragazzo.
Well, I'm not sure I'm ready to say good-bye to this guy yet.
E' che non sono ancora pronta.
I'm just... I'm just not ready.
Non sono ancora pronta a consegnartela.
I'm not ready to hand her over yet.
E' che non sono ancora pronta per incontrare dei ragazzi.
I'm simply not ready for meeting any young men right now.
Beh... non sono ancora pronta a perdonarla.
Well, I'm not ready to forgive her.
Non sono ancora pronta per questo.
I'm not ready for this yet.
So bene che l'Intelligence e'... una grande opportunita'... ma non sono ancora pronta a lasciare il mio posto.
I know Intelligence is this... huge opportunity... It's just I'm not ready to be off the beat yet.
E non sono ancora pronta a lasciarti andare.
And I'm not ready to let you go, not yet.
Non sono ancora pronta a pensare ad una vita senza Logan.
I'm not ready to think of a life without Logan, yet.
Stefan, senti, so che a Elena va bene tutto questo... e ti ringrazio per il tuo aiuto ma io non sono ancora pronta per addentrarmici.
Stefan, look, I know Elena is okay with all of this and I appreciate what you did to help me, but I'm not ready to dive into it yet.
Solo che... non sono ancora pronta.
I'm just... I'm not ready yet.
Non sono ancora pronta per dirlo a loro.
I'm not ready to tell them yet.
Non sono ancora pronta a dirle addio.
I'm not ready to say good-bye yet.
Non sono ancora pronta per una nuova storia.
I'm not ready for a relationship yet.
Lo sai che non sono ancora pronta a venire a letto con te, vero?
You do realize I'm still not ready to sleep with you, yes?
Ma è la mia vita, è che... non sono ancora pronta.
But it's my life, it's... I'm just not ready.
Non... non ha senso... ma mi sento come se... una volta firmate quelle carte concludero' per sempre una cosa che... non sono ancora pronta a concludere.
It--it makes no sense, but I feel like... Once I sign those papers, I'm closing the door on something that...
Oh, ma per questo, Cardinale, non sono ancora pronta.
Oh, but that, Cardinal, I am not yet prepared for.
Mi dispiace, ma non sono ancora pronta per andare a letto.
Apologies, I'm not yet for bed.
Beh, non sono ancora pronta ad abbandonare la speranza.
Well, I'm not ready to give up hope yet.
E' solo che... non sono ancora pronta per il matrimonio, adesso, ma forse lo saro'... un giorno.
Just... I'm not ready for marriage right now, but maybe I will be...
Ogni volta che faccio una di queste indagini, mi emoziono ancora tantissimo, e ne ho fatte 75, e sono ancora pronta a giurare sulla 76, vorrei dire: "Questa è quella giusta!"
And every time I do one of these investigations, I still get so excited, and I'm like 75 into them, and still I swear on number 76, I'm going to be like, "This is the one!"
2.5240738391876s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?